ἀντιδρῶΒ — Γ — ΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟπαγάκιπιάνειΡΣΤΥΦΧΨΩ
Voir le classement selon les mots français
γαϐγίζωaboyer
7nov2010
τὸ γάλαlait
assimil
γαλανός, γαλάζιοςbleu
assimil
γαμ(άω/ῶ), γάμησαbaiser
3oct2011
γάμοςmariage
24mai2011
γάμπαjambe (mollet)
XXXIV
γαμπρόςjeune homme à marier (groom) / mari de la soeur
7oct2010
τὸ γάντιgant
24nov2010
τὸ γάντιgant
16mars2011
γαρίδαcrevette
assimil
γάταchat
7oct2010
τὸ γεγονὸς ὅτιle fait que
24mai2011
τὸ γεγονός, τοῦ γεγονότοςun événement / un fait
23nov2011
τὸ γεγονός, τοῦ γεγονότος (accent immobile) Il s\'agit d\'un participe parfait actif hérité du G.A. (participe en ‑ώς,‑ότος ; -υῖα,‑υίας ; ‑ός,‑ότος)événement
assimil
γειά σου, γειά σας (l'accent reste aigu parce que le mot suivant est enclitique.)bonjour et au revoir
assimil
γείτονας ; ἡ γειτόνισσαvoisin ; voisine
LXXXV
γειτονειάquartier
VIII
γειτονιάquartier
assimil
γείτωναςvoisin direct
24nov2010
γελαστός, τή, τόsouriant
LXXIII
γελάω, γελάσα, γελασμένος, [γελάστηκα]rire
assimil
γελιέμαι, γελάστηκαse tromper (rare) // être dupé
XLIX
τὸ γέλιοle rire
XXXIII
γελοῖος, οῖα, οῖοridicule
XCV
γεμάτος ἀπό + acc. γεμάτος + acc. γεμάτος + gén (dernière peu sûre)trois façons de dire « plein de »
XVI
γεμάτος μέplein de
assimil
γεμίζω, γέμισα (+ἀπό/μέ/Acc)se remplir
assimil
τὰ γεμιστάdes petits farcis
assimil
τὰ γένειαla barbe
LXXV(ἄσκ)
ΓενεύηGenève
9nov2011
τὰ γένιαune barbe (même de trois jours)
12oct2011
γενικάen général
un samedi
γενικός, κή, κόgénéral
un samedi
γενναῖος, α, οbrave
7oct2010
γεννάω (ou γεννῶ), γέννησαmettre au monde (engendrer en G.A.)
15déc2011
τὰ γεννέθλιαanniversaire
27avr2011
γεννέθλια, λιας (adjectif substantivé. préférable au neutre pluriel)anniversaire
58*
γεννιέμαι, γεννήθηκαnaître
assimil
γερά (adverbe)fort
4mai2011
τὸ γεράνιgéranium
4mai2011
ΓεράσιμοςJérôme (démotique)
XCIV
γερνάω, γέρασα, γερασμένοςvieillir
XXXII
γέρνω, ἔγειρα, γερμένοςse courber
13nov2010
γεροντοκόρηune vieille fille
LXXII
γερός / ἄρροστοςsain / malade
XXXIV
ἕνας γέρος, μιὰ γριά (γέρου, γριάς) (vient du G.A. Γέρων, probablement par confusion avec un gén pluriel)une vieux, une vieille
LXVII
γερουσία (littéralement : état de vieillard : calque du latin senatus)le sénat
3oct2011
τὸ γεύμαrepas
assimil
γεύομαιgoûter (transitif)
assimil
γευστικός, κή, κόsavoureux
assimil
γέφυραun pont
au hasard
τὸ γήπεδοle stade ou le terrain
13nov2010
για μιὰ ἐϐδομάδαpendant une semaine (p.-ê. durée dans l'avenir ?)
assimil
γιὰ νάpour que
assimil
γιαγιά (plur. γιαγιᾶδες)grand-mère
assimil
τὰ ΓιάννεναIoannina (ville d'Epire)
assimil
γιατίparce que
assimil
γιατί (garde l'aigu)pourquoi
assimil
γιατρόςmédecin
assimil
γίνομαι καλάguérir, se remettre
7juin2011
γίνομαι, ἔγινα ou rarement γίνηκαarriver
assimil
γιορτάζω, γιόρτασα. puriste : ἑορτάζω, ἑόρτασα (esprit !)fêter
13nov2010
γιορτήfête (du Saint Patron)
assimil
γιὸς μου καὶ ἡ κόρη μουmon fils et ma fille
assimil
τὸ γιοφύρι ou ἡ γέφυραpont
20mars2011
τὸ γιώτyacht
XC
τὸ γκαλόνιun gallon (volume)
XLVI
τὸ γκαράζun garage
XLVI
τὸ γκαράζun parking / un garage
28jan2013
γκαρσόν !sert de vocatif à γκαρσόνι
XLV
γκαρσονιέραun studio
01déc2010
γκρί ou γκρίζος, γκρίζα, γκρίζο ou σταχτής, τιά, τίgris
assimil
γκρινιάρης, γκρινιάρα, γκρινιάρικο (γκρινιάρηδες, γκρινιάρες, γκρινιάρικα)ronchonneur
14mars2012
γλάστραun pot (de fleurs), ou une potiche (également bonne femme)
7nov2010
γλείφω, ἔγλειψα, [γλείφτηκα] (λείχω en G.A.)lécher
LXXXVI
τὸ γλέντι(les réjouissances de) la fête
assimil
τὸ γλέντι (ou ἡ γιορτή)la fête
7oct2010
τὰ γλυκάsucreries
assimil
γλυκός, γλυκιά, γλυκό (pluriel sans iota)sucré ou doux
assimil
γλύπτηςsculpteur
21mai2011
γλύπτηςsculpteur
11avr2012
γλῶσσαlangue
assimil
γλῶσσαune sole
assimil
γλωσσᾶς, γλωσσού, γλωσσάδικο (γλωσσᾶδες, γλωσσοῦδες, γλωσσάδικα)qui parle mal ou qui répond. (adjectif)
14mars2012
ὁ/ἡ γλωσσολόγοςlinguiste
14mars2012
γνέφωfaire signe
2fév2011
γνήθιος, α, οauthentique.
XXX
κατὰ τὴ γνώμη μουÀ mon avis
23nov2011
γνωρίζωconnaître, reconnaître / savoir
assimil
γνωριμίαle fait de se connaître
assimil
τὸ γνώρισμαune caractéristique distinctive
été2011
γνωστόςune connaissance
XVI
γοητείαcharme
assimil
γοητείαle charme
LXVI
γοητευτικός, κή, κόcharmant
assimil
τὸ γόνατοgenou
XXXIV
γονέας, οἱ γονεῖς, τῶν γονέων (En grec ancien, on le décline comme βασιλεύς : Τὸν βασιλέα, τοῦ βασιλέως, οἱ βασιλεῖς, τοὺς βασιλέας, τῶv βασιλέων)parents (déclinaison à retenir : Ο21)
assimil
οἱ γονεῖς, τῶν γονιῶν (ou τῶν γονέων, plus puriste)les parents (attention au génitif pluriel)
27avr2011
γονιάle coin
assimil
γονιμόςfertile
4avr2012
γονιμότηταfertilité
4avr2012
γόπηun picarel (poisson)
assimil
γοργάrapidement
assimil
γουλιάgorgée
XXXVII
γούναfourrure
2fév2011
γούνα (du latin gunna : peau (ĉ vêtement))une fourrure
26oct2011
γούνα φούντωσεla fourrure se gonfla
4mai2011
γουναρᾶς, οἱ γουναρᾶδεςun fourreur
9nov2011
γουρλώνωouvrir grand les yeux (glotzen)
15déc2010
τὸ γοῦστοgoût
assimil
γόφοςhanche
XXXIV
γραϐάταune cravate
13nov2010
τὸ γράμμαlettre (également épistolaire)
assimil
τὸ γραμμάριοun gramme
XXVII
ὁ, ἡ γραμματέας, οἱ γραμματεῖςun, une secrétaire
9nov2011
γραμματέας, τοῦ γραμματέα, οἱ γραμματεῖς / ἡ γραμματέας, τῆς γραμματέως, οἱ γραμματεῖςun secrétaire / une secrétaire
11jan2012
τὸ γραμματοκιϐώτιο, κιϐωτίουboîte aux lettres
assimil
τὸ γραμματόσημο, τοῦ γραμματοσήμουtimbre-poste
assimil
γραμμένος, νη, νοécrit (participe)
assimil
γραμμήvoie (de chemin de fer)
assimil
γρανίταgranité
assimil
γρατζουνάωgriffer
4mai2011
τὸ γραφεῖοbureau
assimil
γραφικός χαρακτήραςécriture de qqn, (en ce qui la distingue de l’écriture de qqn d’autre)
1fév2012
γραφικός, κή, κόpittoresque (entre autres)
assimil
γραφομηχανήmachine à écrire
26oct2011
γραφομηχανήmachine à écrire
8fév2012
γράφω, ἔγραψα, γραμμένος, [γράφ(τ)ηκα]écrire
assimil
τὸ γράψιμο (τοῦ γραψίματος) / ἡ γραφήl’ écriture (texte) / l’écriture (style)
8fév2012
στὰ γρήγοραen vitesse
assimil
γρήγοραvite
assimil
γρήγορος vient du parfait de ἐγείρω : se réveiller et signifie donc à l’origine «tôt»Quelle est l’origine de γρήγορα ?
28nov2011
γρουσούζης, γρουσούζα, γρουσούζικο (γρουσούζηδες, γρουσοῦζες, γρουσούζικα) qui porte la poisse (adjectif)
14mars2012
γρουσουζιάla poisse
14mars2012
τὸ γυαλί ou ἡ ὕαλοςdu verre (attention à l'accent) / des lunettes (si au pluriel)
assimil
γυαλιά, καρφιάplus que des miettes (des vitres et des clous)
29oct2012
γυαλίζωbriller
08jan2011
γυαλιστερός, ρή, ρόbrillant
2fév2011
γυναῖκαfemme et épouse
assimil
γυναικεῖα κάλτσαun bas (de femme)
11jan2012
γυναικεῖοςféminin
assimil
γυρίζω, γύρισα, γυρισμένος, [γυρίστηκα]retourner
assimil
γυρινιάζωrâler
7nov2010
γύροςun tour
assimil
γύρω σέautour de...
assimil
γωνιάle coin (de la rue)
LXXVI
ἀντιδρῶΒ — Γ — ΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟπαγάκιπιάνειΡΣΤΥΦΧΨΩ
Voir le classement selon les mots français