ἀντιδρῶ — Β — ΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟπαγάκιπιάνειΡΣΤΥΦΧΨΩ
Voir le classement selon les mots français
βαδίζω = περπατάωmarcher
26nov2012
τὸ βάζοvase
24nov2010
βάζω λουκέτοmettre la clé sous la porte (mettre le cadenas, littéralement)
31mai2011
τὰ βάζω μὲ κάποιον = ἀναμετριέμαι μὲ κάποιονse mesurer à qqn
22oct2012
βάζω μπρόςdémarrer
LXXV
βάζω τὰ κλάματαse mettre à pleurer
16mars2011
βάζω, ἔϐαλα, βαλμένος, [βάλθηκα] (vient du G.A βιϐάζω : faire aller, sans ao. L'ao. vient de βάλλω : lancer)mettre
assimil
βαθμιαίαprogressivement
15oct2012
βαθμόςun degré °
16mars2011
ὁ ἄριστος βαθμόςune excellent note
assimil
βαθμός, τοῦ βαθμοῦune note en classe
assimil
τὸ βάθοςla profondeur
15oct2012
τὸ βάθος, τοῦ βάθουςle fond
XXVII
βαθυ-un préfixe à ajouter aux noms des couleurs (qui fait remonter l'accent) qui veut dire « foncé »
LXVIII
βαθύς, βαθιά, βαθύfoncé
LXVIII
βαλίτσαvalise
LXXV
βαμϐακαιρός, ρή, ρόen coton
assimil
τὸ βαμϐάκι ou τὸ μπαμπάκιcoton
assimil
βανίλιαvanille
assimil
βαραίνω, βάρυναavoir du poids, peser // être un poids pour quelqu'un
13nov2010
βαράω, βάρεσα, [βαριέμαι, βαρέθηκα]frapper [s’ennuyer]
2nov2011
βαρέθηκα! (← βαριέμαι)j'en ai marre !
3nov2010
τὸ βαρέλιtonneau
2fév2011
τὸ βαρέλιun tonneau
XC
τὸ βαρελότοpétard
6avr2011
βαρετός, τή, τόennuyeux
LXXXVI
βαριέμαι νὰ...j'ai la flemme de...
assimil
τὸ βάροςun poids
18fév2013
βαρύς, ριά, βαρύlourd
LXXV(ἄσκ)
βαρῶνος, ἡ βαρώνηle baron, la baronne
XC
βασανισμόςtorture
9nov2011
τὸ βασανιστήριοtorture
16nov2011
τὸ βάσανοun ennui
XLVI
βασιλιᾶς, οἱ βασιλιᾶδεςquelle est la déclinaison moderne de Βασιλεύς ?
22fév2012
ΒασιλόπιταGalette de St-Basile
15déc2010
Βαυαρίαla Bavière
11avr2012
βαφήpeinture ou teinture
13oct2010
βαφτίζωbaptiser
assimil
βαφτίζω, βάφτισα, [βαφτίστηκα, βαφτισμένος]baptiser
13nov2010
τὰ βαφτισιάbaptême
9mars2011
βάφω, ἔϐαψα, [βαφ(τ)ηκα, βαμμένος]peindre, teindre. Au médio-passif : se maquiller
13oct2010
τὸ βάψιμοla peinture (fait de peindre)
6avr2011
αὐτὰ μὲ βγάζουν ἔξω ἀπὸ τὰ ροῦχα μουça me fait sortir de mes gonds
7juin2011
βγάζω λεφτάgagner de l’argent
29oct2012
βγάζω, ἔϐγαλα, βγαλμένος, pas de médio-passifsortir (transitif)
assimil
βγαίνω κερδεμένοςj'y gagne
LXXVIII
βγαίνω περίπατοsortir se promener
assimil
βγαίνω, βγῆκα, θὰ βγῶsignifie aussi provenir (étymologie)
assimil
βγαίνω, βγῆκα, θὰ βγῶ, βγαλμένος, <βγές/έϐγα, βγεῖτε/βγεστε>, pas de médio-passifsortir
assimil
βγάλε το σκασμόferme ta gueule
22oct2012
βέϐαιαbien sûr
assimil
βέϐαιος, βέϐαια, βέϐαιοsûr, sûre
8fév2012
βεϐαίωςbien sûr
assimil
τὸ Βέλγιοla Belgique
21mars2012
βελόναaiguille
26oct2011
τὸ βέλοςune flèche
26nov2012
βελούδινοςen velours
15déc2010
βελτιώνω, βελτίωσα, [βελτιώθηκα, βελτιωμένος]améliorer
20mars2011
βενιαμίνle benjamin
13nov2010
βερτιώνω, βελτίωσα, [βερτιώθηκα, βερτιωμένος]améliorer
14juin2011
βηματίζωmarcher (faire des pas)
LXXIII
τὸ βίvτεοmagnétoscope
assimil
βίαviolence
16nov2011
βιάζομαι, βιάστηκα, βιασμένος (la langue populaire fait une diérèse βι-άζομαι)je suis pressé
18mai2011
βίαια ou βιαίωςbrutalement ou violemment
16nov2011
βίαιος, αιη, αιοbrutal ou violent
16nov2011
βιαστηκάavec hâte
24nov2010
βιαστικός, κή, κό ← βιάση ou βιασύνη : précipitation ← βιάζω : presser (forcer et dépêcher)pressé
XLV
τὸ βιϐλίο, βιϐλίουlivre
assimil
βίδαune vis
un samedi
Βικτώριαplace de la Victoire (orthographe)
assimil
τὸ βιογραφικό σημείωμαcurriculum vitæ
1fév2012
τὸ βιόλιviolon
6déc2011
βιομηχανίαindustrie
9nov2011
βιοτεχνία / ἡ βιομηχανίαl’ artisanat (ou une manufacture) / l’industrie
15nov2012
βιτρίναvitrine
XX
βλάκα !connard !
26oct2011
βλάκαςun con
26oct2011
βλάκας (βλάξ en G.A.)un sot
27oct2010
ἕνας βλάκας καὶ μισόςun con fini
22fév2012
βλακείαune bêtise
27oct2010
βλακείαune connerie / de la camelote
26oct2011
βλάστηbourgeon
au hasard
βλαστημ(άω/ῶ), βλαστήμησαproférer des jurons ; maudire
XCII
βλέποντὰς τονen le voyant
XVIII
βλέπω, εἶδα, [εἰδώθηκα]voir
assimil
τὸ βόδιbœuf
LXVI
βοηθόςun assistant
LXXIV
βολεύω, βόλεψαarranger (mettre en ordre) / arranger (convenir) // arriver à…
16nov2011
βολεύω, βόλεψα, [βολεύομαι, βολεύτηκα, βολεμένος] (du G.A. εὔβολος : qui jette bien les dés. cet adj a conduit à la formation du verbe εὐβολεύω, devenu βολεύω.ranger, arranger, [être bien]
14mars2012
θὰ τὰ βολέψω (← βολεύω)je vais me débrouiller
21mai2011
βόλταun tour
assimil
βομβαρδίζωbombarder
4avr2012
βόρειος πόλοςpôle nord
2nov2011
βόρειος, νότιος, ἀνατολικός, δυτικόςdu nord, du sud, de l'est, de l'ouest (adjectifs)
assimil
βοριᾶς, ὁ νοτιᾶςvent du nord, vent du sud
assimil
βορρᾶς, ὁ νότος, ἡ ἀνατολή, ἡ δύσηnord, sud, est, ouest
assimil
βουλευτήςdéputé / bouleute
6avr2011
Βουλήassemblée nationale (ou même parlement, en l’abscence de sénat en Grèce)
6avr2011
βουλιάζωcouler (ĉ un bateau) (médio actif comme en français)
15oct2012
βουλιάζωcouler
21jan2013
τὸ βουνόmontagne
14juin2011
βουτάω, βούτηξα (le -α est rarement élidé)plonger
XVI
οἱ βουτηχτᾶδεςplongeurs qui vont chercher la croix
08jan2011
βουτιάplongeon
assimil
τὸ βούτυροbeurre
assimil
τὸ βραϐεῖοun (premier) prix
7nov2010
βραδιάnuitée à l'hôtel
assimil
βραδιάζω, βράδιασαse faire tard
assimil
βραδινός (avec Ι)du soir (adj)
14juin2011
τὸ βράδυle soir
assimil
τὸ βραχιόλιbracelet
assimil
βράχος, οἱ βράχοι ou τὰ βράχιαrocher
assimil
βραχύς, χεία, χύcourt
été2011
βρεμένοςmouillé
LXXXVIII
βρέχομαι, βράχηκα, βρεγμένοςêtre mouillé
22fév2012
βρέχω, βρέχει, ἔϐρεξαarroser / pleuvoir
assimil
βρίζωinjurier
4mai2011
τὰ βρίσκουνils sont d’accord
7juin2011
βρίσκω τὰ ἑλληνικὰ δύσκολαje trouve le grec difficile
XXVI
βρίσκω, βρῆκα, [βρέθηκα]. part. prés. passif : βρισκόμενος, part. parf. passif : Øtrouver
assimil
βροντάω, βρόντη(σ/ξ)α, (le α est rarement élidé)tinter // fracasser ; claquer une porte
4mai2011
βροντήle tonnerre
4mai2011
βροχερός, ρή, ρόpluvieux
assimil
βροχήpluie
assimil
βρύση (vrai -η), anciennement βρύσις, du verbe classique βρύω : sourdre (défectif)robinet
XII
βρωμάωpuer
6avr2011
βρώμικος (de ὁ βρῶμος : le brome, qui pue!)sale
assimil
βυζαντινός, νή, νόbyzantin
XX
ἀντιδρῶ — Β — ΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟπαγάκιπιάνειΡΣΤΥΦΧΨΩ
Voir le classement selon les mots français