ἀντιδρῶΒΓΔΕΖΗΘΙ — Κ — ΛΜΝΞΟπαγάκιπιάνειΡΣΤΥΦΧΨΩ
Voir le classement selon les mots français
καϐαλάω, καϐάλησα, [καϐαλιέμαι, καϐαλήθηκα]enfourcher / enjamber // faire du cheval
2fév2011
καϐγαδίζω ou μαλώvωse disputer
27oct2010
καϐγᾶς, οἱ καϐγᾶδες (mot turc)dispute
20oct2010
κάϐουραςcrabe
08jan2011
κάϐουρας ou τὸ καϐούριcrabe
5nov2012
τὰ κάγκελαune grille
2fév2011
τὸ κάγκελο (vient du latin cancellum)barreau d'une cage
LXXXVIII
καημένος (de ὁ καημός : chagrin)pauvre ou malheureux
20mars2011
καημένος, νη, νοle pauvre...
assimil
καημένος, νη, νοpauvre (pour s'apitoyer)
LIX
καημός (<- καίω)chagrin
15déc2011
τὸ καθαριστήριοun pressing (à retenir pour le latin)
LII
καθαρός, ρή, ρόpropre
assimil
κάθεchaque
assimil
κάθε πόσοfréquemment
2nov2011
κάθε πότε ;tous les combien ?
13oct2010
τὸ καθεστώς, τοῦ καθεστώτοςun régime de gouvernement
26nov2012
καθηγητής, ἡ καθηγήτριαprofesseur
assimil
τὸ καθῆκον, τοῦ καθήκοντοςle devoir
11jan2012
καθηλώνω, καθήλωσα, [καθηλώθηκα, καθηλωμένος] on trouve aussi καθηλῶ, en grec puriste...clouer
Ντόναλντ
καθημερινά ou καθημερινῶς de καθημερινός, νή, νόquotidiennement
assimil
καθημερινήle quotidien
12jan2011
καθημερινός, νή, νόquotidien
assimil
καθηστέρησηretard
assimil
καθιερώνω, ρῶσα, ρωμένος, [ρώθηκα]consacrer (propre et figuré)
W.R.
τὸ κάθισμαsiège
assimil
(δὲν) καθόλουpas du tout
assimil
κάθομαι κόταfaire la poule mouillée
22oct2012
κάθομαι, κάθισα/ἔκατσα (Aoriste actif)s'asseoir
assimil
καθόντουσαν = κάθοντανune autre forme de l'imparfait passif pluriel. (plus démotique) (exemple avec κάθομαι)
20oct2010
καθρε(φ/π)τίζω <-- καθρέ(φ/π)τηςrefléter
8oct2012
καθρέφτηςmiroir
assimil
καθυστερῶêtre en retard
assimil
καθώς, ὄπωςcomme temporel (conj. de subord.)
XXIII
καθώς, σαν, ὅπωςcomme comparatif (adverbe)
XXIII
καὶ ἀςbien que
18fév2013
καὶ οἱ τρεῖςtous les trois
assimil
καὶ τὰ λοιπάet cetera
assimil
καίγομαι, κάηκαse brûler
64*
καινοτομία (de καινοτόμος : défricheur, c’est-à-dire innovateur)la nouveauté
5nov2012
καιρόςle temps (qu'il fait ou qui passe)
assimil
καιροσκόποςopportuniste
10déc2012
καίω, [καίγομαι], ἔκαψα, [κάηκα]brûler
assimil
τὸ κακάο ou ἡ σοκολάταchocolat
assimil
κακαρίζω / κοκορίζωcaqueter ĉ une poule / chanter ĉ un coq
20oct2010
κακὴ διαγωγήune mauvaise conduite
assimil
κακοήθης, κακοήθης, κακόηθεςinique
Au hasard
κακοκαιρίαle mauvais temps
Ντόναλντ
κακόςmauvais
XXXVII
τὸ καλάθιpanier
assimil
τὸ καλαμαράκιcal(a)mar
assimil
καλημέραbonjour
assimil
καλημέρα / γειά σας καλησπέρα / γειά σας καληνύχτα / καληνύχταbonjour / au revoir.
assimil
καληνύχταbonsoir (la nuit)
Au hasard
καλησπέραgood afternoon
assimil
οἱ καλικάντζαροι (un seul lambda dans l'orthographe moderne)lutins de Noël
15déc2010
καλλιέργειαculture (plutôt sens propre)
18fév2013
καλλιεργῶcultiver (également sens figuré)
18fév2013
καλλιτέχνης, τοῦ καλλιτέχνηartiste
XXX
καλλονή (ne pas confondre avec ἡ καλοσύνη)la beauté (ne pas confondre avec la bonté)
LXXIV
καλὸ Πάσχα ou καλή Ἀνάστασηjoyeuses Pâques
6avr2011
καλοκαίρι« en été »
XXIV
τὸ καλοκαίριl'été
assimil
καλοκαιρινὴ μπλοῦζαtee-shirt
43*
τὸ καλοκαιρινὸ μπλοῦζακιtee-shirt
43*
καλοκαιρινός, νή, νόestival
43*
τὸ καλοριφέρle radiateur
21mars2012
καλός, καλή, καλόbon
assimil
τὸ καλσόνdes collants
3nov2010
κάλτσαchaussette (et peut-être aussi : bas)
LXXXVII
κάλτσα, τῆς κάλτσαςchaussette
assimil
Κάλυμνοςune île connue pour ses éponges
10mai2011
καλύπτω ἕνα θέμαcouvrir un sujet
22fév2012
καλυτερεύωs'améliorer (médio-actif)
20mars2011
καλῶ, [καλοῦμαι], κάλεσα, καλεσμένος, [καλέστηκα], (καλεῖτε)appeler / inviter
assimil
καλῶς τόν(τήν, τούς, τές) !Bienvenue ! (chez nous)
8déc2010
τὸ καμάκιtrident
10déc2012
καμιὰ φοράparfois
assimil
καμινάδαcheminée de toit
04déc2010
καμινάδαcheminée de toit
15déc2010
καμπάναcloche
6avr2011
κάμποςplaine
assimil
κάμποση ὥραassez longtemps
XCIII
κάμποσοι, ες, αquelques-uns
20mars2011
κάμποσος, κάμποση, κάμποσοune certaine quantité (pronom et adj)
XCIII
καμωμένοςQuel est le participe passif de κάνω ?
22fév2012
κἄν ou κἄνε (attention ou coronis !)un tant soit peu
LXXXI
κανα-δυόun peu plus que deux
2mars2011
τὸ κανάλιchaîne de télé
04déc2010
καναπέςcanapé (sofa)
19jan2011
μὲ τὸ νὰ κάνειen faisant...
3déc2012
κάνει ξαστεριάil fait beau la nuit, et on voit les étoiles
30mars2011
κανεῖς, ou κανέναςun certain
assimil
κανεῖς... δένsignifie toujours : « personne ne »
assimil
μὴν κάνετε φασαρίεςne vous dérangez pas pour nous
8déc2010
κανόνας (et aussi κάνονας, par abréviation de νομοκάνονας)une règle
12oct2011
κανονίζω(ar) ranger
2mars2011
κανονίζω, κανόνισα, [κανονίστηκα, κανονισμένος]convenir ou décider / ou arranger
assimil
κανονικάnormalement (en toute rigueur)
assimil
κανονισμόςrègle(ment(ation))
23nov2011
τὸ κανταΐφιgâteau à pâte en filaments
assimil
κάνω γιὰ...agir contre...
assimil
κάνω ἐπίσκεψηvisiter un malade
8déc2010
κάνω ἐπίτηδεςfaire exprès
12jan2011
κάνω ἐπίτηδες (adverbe)faire exprès
Ντόναλντ
κάνω νὰ συνεχίσωs'apprêter à continuer
LXXVI
κάνω πλάκαfaire une farce
24nov2010
κάνω σαπουνάδαfaire mousser
2nov2011
κάνω στὴν ἄκρηs'écarter
4mai2011
κάνω χαρέςfaire des fêtes (comme un chien)
30mars2011
κάνω, ἔκανα ou ἔκαμα. (pas de médio-passif sauf participe καμωμένος)faire
assimil
τὸ καπάκιcouvercle
2fév2011
τὸ καπέλλοchapeau
LXXXVII
τὸ καπέλοchapeau
13nov2010
καπετάνιοςle capitaine
LXXXVII
τὸ καπλάνι (du turc kaplan)un tigre
21mars2012
καπνίζωfumer
assimil
καπνίζω σὰν φουγάροfumer comme une cheminée ou comme un pompier
3nov2010
καπνόςfumée
6déc2011
καπνόςfumée
7jan2013
κάποιος, ποια, ποιοun certain
assimil
κάποτεautrefois
assimil
κάπουquelque part
assimil
κάπου (ἐπίρημα)environ
sais plus
κάπου δὲ μοῦ κολλάειIl y a quelque chose qui cloche
28jan2013
κάπου κάπου ou πότε πότεde temps en temps (répétitif)
3nov2010
κάπωςd\'une certaine manière / en une certaine mesure
2mars2011
κάπως ἀλλιῶςd\'une autre manière
2mars2011
τὸ καράϐιbateau
assimil
καραϐοκήρηςcapitaine
assimil
καράφαcarafe
XV
τό κάρβουνοcharbon (de bois ou pas)
3déc2012
τὸ καρϐυρατέρcarburateur
XLVI
καρδιάcœur
XXXVI
καρδιά ou καρδίαcœur
assimil
καρέκλα ou καρέγλαchaise
assimil
τὸ καρναϐάλιle carnaval
assimil
καρτερῶ, ρεῖς, καρτέρησα (en G.A.: être ferme ou patient. du G.A. καρτερός : ferme ou solide) attendre
21mars2012
τὸ καρτποστάλune carte postale
XLIV
τὸ καρύδιune noix / la pomme d'Adam
XCIII
τὸ καρύδι : ἡ καρυδιάnoix ; noyer
assimil
καρυδιάun noyer
XCIII
τὸ καρφίun clou
LXV
καρφίτσαune épingle
13nov2010
καρχαρίαςun requin
XC
κασανάλωσηconsommation
été2011
τὸ κασετόφονοcassette-o-phone
26oct2011
τὸ κασκέτο (c'est même pas drôle)casquette
24nov2010
Κασταλία Κρήνηla fontaine Kastalia
18mai2011
τὸ κάστανοchâtaigne (attention à l'accent)
20mars2011
τὸ καστανόmarron ou châtaigne
08jan2011
καστανός, νή, νόchâtain
assimil
ΚαστοριάKastoria, une ville de Grèce connue pour ses fourrures
9nov2011
τὸ καστούκι ou ἡ χαστουκιάune gifle
20oct2010
κατ' ἀρχάςtout d'abord
10mai2011
κατ' ἀρχήtout d'abord
30mars2011
κατ' εὐθεῖανdirectement (tout droit)
XLVII
κατ' εὐθεῖανtout droit
LXV
κατὰ τὴ διάρκειαpendant (locution prépositionnelle)
8oct2012
κατὰ τις δέκαvers dix heures
XXII
κατὰ τὸ βραδάκιdans la soirée
assimil
κατὰ τὸ μᾶλλον καὶ ἥττονplus ou moins
27oct2010
κατα-ce préfixe signifie très (tout-)
assimil
κατα- (fait monter l'accent)ce préfixe renforce les adjectifs de couleur
assimil
καταβάλλω, κατέβαλα, [καταβλήθηκα, κατα(βε)βλημένος]abattre ou terrasser. // déposer // payer
21mars2012
κατάγομαι, κατάχθηκα ou rienêtre originaire de
assimil
καταγωγήorigine
30mars2011
καταδέχομαι, καταδέχτηκαdaigner
LXXII
καταδικάζωcondamner
LVII
κατάθεσηdépôt (d'argent)
18mai2011
κατάθλιψηune dépression
9nov2011
καταιγίδαorage
XCVI
κατακτάω, κατ(ά/έ)κτησα, [κατακτήθηκα]conquérir
15fév2012
κατακτῶ, κατάκτησαconquérir
12nov2012
καταλαϐαίνω, [καταλαμϐάνομαι], κατάλαϐα, καταλημμένος, [καταλήφτηκα]comprendre
assimil
καταλείπω, κατέλειψαabandonner
14juin2011
καταλήγωfinir par aboutir
22oct2012
κατάληξηterminaison grammaticale // fin d'une existence
08jan2011
κατάληξηdésinence
22fév2012
καταλήξη(ις)terminaison (désinence)
XXVI
κατάληψηoccupation (d’un lieu)
28nov2011
κατάλληλοςadéquat
11jan2012
κατάλογοςliste ou menu
assimil
κατάλογος ou τὸ μενούmenu de restaurant
XLV
καταναλώνω, κατανάλωσαconsommer
23nov2011
κατανάλωσηla consommation
2nov2011
κατανόησηde la compréhension
XLVIII
κατανόησηla compréhension ou l’intelligence
été2011
καταξιώνωreconnaître digne
29oct2012
κατάπαυση πυρόςcouvre-feu
un samedi
καταπίεσηoppression
25fév2013
καταπληχτικός, κή, κόétonnant
XXII
καταργῶ, (καταργεῖτε), κατ(ά/ή)ργησα, [καταργήθηκα, καταργημένος]supprimer
XCVII
καταρρέω, κατέρρευσαs’effondrer
21jan2013
κατασκευάζω, κατασκεύασαconstuire
dictionnaire
κατασκευήconstruction
dictionnaire
κατασκηνώνωcamper
assimil
κατασπαράζω, κατασπάραξαdévorer
été2011
τὸ κατάστημαun établissement (de commerce)
XX
καταστηματάρχηςpropriétaire d'établissement
XX
καταστρέφω, κατέστραφα (rarement κατάσ-), [καταστράφηκα, κατεστραμμένος, (rarement καταστρ-)]détruire ; réduire en ruine (financière ou non)
XCII
καταστρέφω, κατέστρεψα, [καταστράφηκα, κατεστραμμένος]détruire
26oct2011
καταστροφήcatastrophe
XCII
κατασυγκινημένος, νη, νοbouleversé
LXXII
κατάσχεσηune saisie
LXXIX
κατάσχεσηune saisie
28jan2013
καταφέρνω, κατάφερα ou πετυχαίνω, πέτυχαréussir ou parvenir
3nov2010
θὰ τὰ καταφέρωje vais y arriver
21mai2011
κατεϐαίνω, κατέϐηκαdescendre
assimil
κατειλημμένοςoccupé (ĉ un lieu)
28nov2011
κατευθεῖαν (adverbe qui sert aussi d’adjectif)direct ou directement
14mars2012
κατεύθυνση (ις)sens (ou direction ?)
assimil
κατέχω (pas d'ao.)posséder // comprendre (argot)
08jan2011
τὸ κατηγόρημαprédicat (grammaire)
15oct2012
κατηγορηματικόςcatégorique
15oct2012
κατηγοροῦμενος (remarquer que c'est un participe présent)l'accusé
LV
κατηγορώ, -γόρησα, [κατηγοροῦμαι, κατηγορήθηκα, κατηγορούμενος, κατηγορημένος]accuser ou blâmer
LV
κάτοικοςhabitant (attention à l’accentuation)
22fév2012
κάτοικος  (attention à l’accentuation)locataire d’un immeuble
31mai2011
κατοικῶ, κατοίκησα, [κατοικήθηκα] (κατοικεῖτ)habiter
assimil
κατόπινaprès (adverbe)
30mars2011
Κατοχήl'Occupation
20oct2010
κατρακυλάω, κατρακύλησαdégringoler
10mai2011
τὸ κατσαϐίδιtournevis
un samedi
τὸ κατσαϐίδιtournevis
21mai2011
κάτσεimpér. ao. de κάθομαι
15déc2010
τὸ κατσίκιchevreau
4fév2013
κάτωen bas
assimil
κάτω ἀπόsous
15déc2010
στὸ κάτω κατωau bout du compte
01déc2010
στὸ κάτω μέρος + génen bas de
assimil
κατώτερος, κατώτερη, (κατωτέρα), κατώτερο (accent mobile)inférieur
12jan2011
κατώτερος, ρη, ροinférieur
27oct2010
τὸ καφάσιmoucharabieh ; grillage
Ντόναλντ
καφέ (invariable)brun
LXVIII
καφέ (invariable)marron (adjectif)
assimil
τὸ καφενεῖοbistrot – café.
assimil
καφέςcafé
assimil
καφετιέραcafetière
4mai2011
κενός, κενή, κενό (cénotaphe)dépourvu, vide.
au hasard
κεντρικός, κή, κόcentral
assimil
τὸ κέντροcentre
assimil
τὸ κεραμίδιtuile
assimil
κερδεμένος ← κερδαίνω (ancienne forme de κερδίζω)gagnant (qui permet de gagner)
LXXVIII
κερδίζω κάποιονgagner la confiance de quelqu’un
10déc2012
κερδίζω, κέρδισα, κερδισμένοςgagner au jeu ou gagner un salaire
LXXVIII
τὸ κέρδοςle gain
22oct2012
τὸ κερί (la position bizarre de l\'accent malgré l\'Ε court s\'explique par le mot puriste : ὁ κηρός → τὸ κηρίο → τὸ κερί)bougie
18mai2011
Κέρκυρα (Κόρκυρα en grec ancien : Corcyre)Corfou
XXXIX
τὸ κεφάλαιοchapitre // capital
11jan2012
τὸ κεφάλιtête
assimil
κεφαλιάcoup de tête
13nov2010
τὸ κέφιl’ envie
8oct2012
κεφτές, οἱ κεφτέδεςkephtès : boulette de viande frite
assimil
κηδείαenterrement
XCVII
κηδείαles obsèques
30mars2011
κῆποςjardin
assimil
ΚηφισιάCéphise (francisation officielle)
8déc2010
κὶ ὁ Θεὸς βοηθόςà la grâce de Dieu
23mars2011
κὶ ὁ Θεὸς βοηθόςet à la grâce de Dieu
sais plus
κιθάραguitare
6déc2011
τὸ κιλό, τοῦ κιλοῦun kilo(gramme)
12jan2011
κιμᾶςviande hachée
2fév2011
κιμωλίαcraie
17nov2010
Κίνα ; ὁ Κινέζος ; κινέζικοςla Chine, un Chinois, chinois (adj. pour les objets)
27oct2010
κινδυνεύωcourir un danger
assimil
τὸ κινήγιla chasse
été2011
κινηματογράφοςcinéma
assimil
κίνησηmouvement // trafic routier
9fév2011
τὸ κινητόtéléphone portable
19jan2011
κινοῦμαι (n'existe qu'au présent)se mouvoir (se déplacer)
9fév2011
κιόλας ;déjà ?
assimil
κίονας (du G.A. κίων)une colonne
5nov2012
κίτρινος τύποςpresse de potins
14juin2011
κίτρινος, νη, νοjaune
assimil
κίτρινος, νη, νοjaune
LXVIII
τὸ κλαδί ou κλαρίbranche
assimil
κλάδοςsecteur d’activités
24mai2011
κλαίω, ἔκλαιγα, ἔκλαψαpleurer
assimil
κλαίω, ἔκλαψα, [κλαίγομαι, κλάφτηκα, κλαμένος]pleurer
XLII
τὰ κλάματαdes pleurs
LXXXVIII
κλέϐω, ἔκλεψαdérober
assimil
κλειδαρᾶς, οἱ κλειδαρᾶδεςserrurier
16mars2011
κλειδώνωenfermer (ou enfermer dehors)
16mars2011
κλείνω, ἔκλεισα, [κλείστηκα, κλεισμένος]fermer
assimil
κλειστός, κλειστή, κλειστόfermé
assimil
κλέφτηςvoleur / larron
assimil
κλεφτκοτάςvoleur de poules
XCII
κληροδότης -> κληροδοτῶle légataire dans un héritage -> léguer
3déc2012
κληρονομιάhéritage
Au hasard
κληρονομιά (on dit aussi κληρονομία, mais c’est tellement rare que même la prof connaît pas)héritage
3déc2012
κληρονόμος (νομός de νέμω)un héritier
3déc2012
κληρονομῶhériter
3déc2012
τὸ κλίμαle climat
assimil
κλιματισμόςclimatisation
assimil
κλινικήune clinique
LXXIII
κλίνω, ἔκλινα, [κλίθηκα, κεκλιμένος]décliner ou conjuguer
XLII
κλίση(σις)déclinaison
XXVI
κλοπήvol (subtilisation, et pas cambriolage)
16mars2011
τὸ κλουϐίune cage
7oct2010
κλωστήfil
26oct2011
κλωτσάω, κλώτσησαdonner un coup de pied
2fév2011
κλωτσιάcoup de pied
10mai2011
κόϐω τὸ τσιγάροje cesse de fumer
LXXXVIII
κόϐω, ἔκοψα, [κόπηκα, κομμένος] (il existe aussi : κόπτωcouper (normal)
assimil
κόϐω, ἔκοψα, κόπηκαsignifie aussi « SE couper »
LXXIV
κοιλιά (-> cœlioscopie)ventre
XXXIV
κοιμ(ό/ού)μαστε ; κοιμ(ᾶ/όσα/)στε, κοιμ(οῦ/ό)νταιrappel sur la conjugaison de φοϐᾶμαι et κοιμᾶμαι au pluriel.
XLVII
κοιμᾶμαι, κοιμόμουν, κοιμήθηκα θυμᾶμαι, θυμόμουν, θυμήθηκα φοϐᾶμαι, φοϐόμουν, φοϐήθηκα λυπᾶμαι, λυπόμουν, λυπήθηκα part. passé : κοιμισμένος, part. présent : κοιμούμενος imp. ao. : κοιμήσουQuatre verbes qui se conjugent de la même manière : dormir, se souvenir, avoir peur, regretter.
XXIV
θὰ κοιμηθεῖςtu dormiras (futur momentané)
assimil
κοιμισμένοςendormi
2fév2011
τὸ κοινόle public
15oct2012
κοινότηταcommunauté
7nov2010
κοινότητα (<- κοινός : commun)communauté
15déc2011
κοινωνία (<- G.A. κοινωνός : sociable <- κοινός : commun)la société
12oct2011
οἱ κοινωνικές εἰδήσειςfaits divers
04déc2010
κοινωνική ζωήvie sociale
21mai2011
κοινωνικὴ τάξηclasse sociale
21mars2012
κοινωνικόςune manière de dire « social »
6avr2011
κοῖτα ποὺ...ça alors !
15fév2012
κοιτάζω, κοίταξα, κοιταγμένος, [κοιτάχτηκα]regarder
assimil
κοιτάω, [κοιτιέμαι], κοίταξα, κοιταγμένος, [κοιτάχτηκα]regarder (un peu plus simple)
assimil
τὸ κόκαλοun os ou une arête
25jan2012
κοκκινομάλλης, λαroux (une personne)
assimil
κόκκινος, νη, νοrouge / roux des cheveux
assimil
κόκορας / ἡ κόταun coq / une poule
20oct2010
τὸ κοκορέτσιdes tripes
6avr2011
κολεγιακὴ μπλοῦζαsweat-shirt
43*
τὸ κολέγιοcollège
43*
κολιόςun maquereau
assimil
κόλλαcolle
*48
κολλαρίζωamidonner
15oct2012
κολλαριστόςamidonné
15oct2012
κολλάω, κόλλησα, κολλημένος, [κολλήθηκα]coller
*48
κολόναcolonne
assimil
τὸ κόλποun truc
LXXXVII
κόλποςgolfe
assimil
κολυμϐητής (avec un Β)nageur
23mars2011
κολυμπάω, κολύμπησαnager
assimil
κολύμπησηnatation
7nov2010
κολώναune colonne
13nov2010
τὸ κόμμα, τοῦ κόμματοςun parti politique
3oct2011
τὸ κομμάτιmorceau ou partie
assimil
τὸ κομμωτήριοsalon de coiffure
assimil
κομπιάζωnouer son bois (pour un arbre) / nouer sa gorge (avaler avec difficulté) / balbutier
8oct2012
κόμποςnœud / goutte
8oct2012
κομψός, ψή, ψό (existait aussi en G.A. Utilisable en latin)élégant
2nov2011
κονσέρϐαune (boîte de) conserve
XXVII
κοντάprès (adverbe)
assimil
κοντὰ σέprès de
assimil
κονταίνω, κόντυναraccourcir
XLII
κοντεύω νὰ...être sur le point de...
17nov2010
κοντινός, νή, νόproche (adjectif)
assimil
κοντός, κοντή, κοντόcourt
assimil
κοπέλαune jeune fille / une douce amie
13oct2010
κοπελιάsynonyme péjoratif de κοπέλα
01déc2010
κόποςpeine
assimil
κορεννύω, κόρεσα (de ὁ κόρος : satiété) (en G.A. on a le présent κορέννυμι, mais il semble «fabriqué»)rassasier
18fév2013
κορεσμός (de l’aoriste κόρεσα du verbe κορεννύω)rassasiement ; d’où assouvissement ou saturation
18fév2013
κόρηune fille (comme un fils)
assimil
ΚόρινθοςCorinthe
LXV
τὸ κορίτσιune fille
assimil
κορμόςle tronc du corps
XXXII
κορμόςtronc
15déc2010
κόρνα -> κορνάρωklaxon -> klaxonner
28jan2013
κόροςsatiété
18fév2013
κορούλα (diminutif de κόρη)ma fille (diminutif)
21mai2011
κορυφαῖος, φαία, φαῖο (→coryphée)placé au sommet (ou en tête)
Ντόναλντ
κορυφή (en grec moderne, plutôt κορφή)sommet
Ντόναλντ
κορφήsommet
LXVIII
τὸ κόσκινο (existait en G.A.)tamis ou crible
28mars2012
κοσμάκης (imparisyllabique, mais sans pluriel, donc ĉ πελάτης...)le petit monde
XIX
τὸ κόσμημαbijou
24nov2010
κοσμογυρισμένοςglobe-trotter
7nov2010
κόσμοςmonde
assimil
κοστίζω, κόστισαcoûter
assimil
κοστίζω, κόστισαcoûter
XLVI
τὸ κόστοςle coût
7jan2013
κόταune poule
7oct2010
τὸ κοτέτσι (il s'agit certainement du suffixe slave de l'union linguistique balkanique (cf wikipedia)poulailler
20oct2010
τὸ κοτόπουλο (fixe, car composé de κότα (poule) et πουλί)poulet
XLV
κοτσάναune bêtise
11avr2012
τὸ κοτσάνι (mot slave)pétiole d’un fruit, queue d’une feuille
11avr2012
κουϐαλάωporter (un poids)
19oct2011
κουϐένταconversation
12jan2011
κουϐεντιάζωdiscuter
LXXIV
κουβεντιάζωbavarder
11fév2013
κουϐεντούλαcausette
12jan2011
κουϐέρταcouverture de lit
LXXXIX
τὸ κουδούνιclochette ou sonnette
assimil
κουδουνίζω, κουδούνισαsonner
LII
τὸ κουδούνισμαun coup de sonnette
LXXXIX
κουζίναcuisine
XXXVIII
κουζίναune cuisinière (électrique ou à gaz)
4mai2011
κουζίναla cuisine
28mars2012
τὸ κουκίfève
été2011
κουκούλαune capuche ou une housse
28jan2013
κουκουλώνωhousser ou encapuchonner // étouffer une affaire
28jan2013
το κουκούτσιpépin ou noyau
28mars2012
τὸ κουλουράκιsablé. (n'est pas κουλούρι, qui est une couronne comestible)
6avr2011
τὸ κουλούριla coulouria ou le coulouri
assimil
κουλουρτζής, οἱ κουλουρτζῆδεςmarchand de coulouri
assimil
κουμπαράς [kumbaras]tirelire
24nov2010
κουμπάροςle témoin au mariage
12oct2011
τὸ κουμπίbouton
assimil
κουνάω, κούνησα, [κουνιέμαι, κουνήθηκα, κουνημένος] (Attention : Il s’agit d’une forme populaire à deux voix de κινοῦμαι, le sens est différent : ne pas confondre)bouger (faire bouger), [bouger (sur place : sens moyen)]
20oct2010
τὸ κουνέλιlapin
un samedi
τὸ κουνέλιlièvre (ou lapin)
7oct2010
τὸ κουνούπιmoustique
assimil
τὸ κουνούπιmoustique
9fév2011
κούρασηla fatigue
assimil
κουρασμένος, νη, νοfatigué
assimil
κουραστικός, κή, κόfatigant
assimil
κουραστικός, κή, κόfatigant
assimil
κουρέαςcoiffeur
LXXIV
κουρέαςcoiffeur masculin et barbier
assimil
τὸ κουρέλι (p.-ê. du latin coriellum, dim. de corium)chiffon
14jan2013
τὸ κούρεμαcoupe de cheveux
14jan2013
κουρεύωcouper les cheveux
15fév2012
τὸ κουρκούτιbouillie ou pâte à friture
21mars2012
κουρνιάζωnicher
4mai2011
κούρσαune course (en taxi)
sais plus
Κουρτίνα (← ital. Cortina)rideau
8déc2010
κούτα τσιγάραcartouche de cigarettes
12jan2011
κουτάλαlouche
assimil
τὸ κουταλάκιpetite cuillère
assimil
τὸ κουτάλιcuillère
assimil
τὸ κούτελο ou τὸ μέτωποle front
sais plus
τὸ κουτίboîte
assimil
κουτόςbête (adj)
11fév2013
τὸ κουτσομπωλιόcancan
assimil
κούφιος, φια, φιοsourd (pour le son)
4mai2011
κουφός, φή, φόatteint de surdité, c.-à-d. sourd
LXXVI
τὸ κοχύλιcoquillage
18mai2011
τὸ κοψίδιmorceau
20mars2011
τὸ κράνος, τοῦ κράνουςcasque
24nov2010
το κρασίvin
assimil
κρατάωTenir / garder (be)halten)
4mai2011
κρατάω συντροφιάtenir compagnie
19jan2011
κρατάω, κράτησα, κρατημένος, [κρατήθηκα]tenir
assimil
τὸ κράτος, τοῦ κράτουςl'état
13nov2010
τὸ κρέας (τοῦ κρέατος)viande
assimil
τὸ κρέας, τοῦ κρέατος (ce n'est pas une déclinaison classique)viande
LXVI
τὸ κρεϐάτιlit (grabat !)
assimil
κρεϐατοκάμαραchambre à coucher
19oct2011
κρεμ(ά)ω, κρέμασαsuspendre
15déc2010
κρέμαvanille (!)
assimil
κρεμάωpendre (médio-actif)
12nov2012
κρεοπώλης, τὸ κρεοπωλεῖοle boucher, la boucherie
assimil
κρίμα !dommage !
assimil
κρίμα!dommage !
21mai2011
κρίνω, ἔκρινα, [κρίθηκα, κριμένος]juger
XLII
κρίνω, ἔκρινα, [κρίθηκα, κριμένος]juger ou décider (rare sans préfixe)
3nov2010
κρίσιμος, μη, μοcritique (adjecif)
2mai2012
κρύϐωcacher
10mai2011
κρύϐω, ἔκρυψα,  [κρύφτηκα]cacher
assimil
κρύϐω, ἔρκυψα, [κρύφτηκα, κρυμμένος]cacher, [se cacher]
LXXXVII
τὸ κρύοle froid
LXXVI
κρύος, κρύη, κρύοfroid
assimil
στὰ κρυφάen cachette
10mai2011
κρυφά (← κρυφός, φή, φό)en cachette (← secret)
15déc2010
κρυωμένοςenrhumé
9fév2011
κρυώνω (médio-actif)j'ai froid // je prends froid
9fév2011
κρυώνω, κρύωσαavoir froid
assimil
τὸ κτῆνος, τοῦ κτήνουςune bête (de bétail ou non)
2nov2011
τὸ κτηνοτροφεῖοélevage de bétail
2nov2011
τὸ κτίριοimmeuble
assimil
τὰ κυαλιάdes jumelles binoculaires
LXXXVIII
Κυανὴ Ἀκτήla Côte d'Azur
L
κύανοςL'azur / un Lapis Lazuli
L
κυανός, νή, νό ou (beaucoup plus rare : κυανοῦς, νῆ, νοῦν) (cyan)couleur d'azur
L
κυϐέρνησηgouvernement
24mai2011
κυβερνήτηςgouverneur
4avr2012
κυκλοφορῶcirculer (en voiture) (sens médio-actif) / faire circuler ou publier (sens actif)
15oct2012
κυκλοφορῶ (jamais φοράω) κυκλοφόρησα (attention : jamais -φόρεσα à l'inverse de φοράω)circuler
30mars2011
κυλάω, κύλησαrouler
2fév2011
κυλάω, κύλησα, κυλισμένος, [κυλίστηκα]couler (sur une pente douce. Sinon → ῥέω)
assimil
τὸ κῦμα, τοῦ κύματοςflot ou vague
XVI
κυνηγάω, κυνήγησα, [κυνηγιέμαι, κυνηγήθηκα, κυνηγημένος]poursuivre ou pourchasser ou chasser
LXXIX
τὸ κυνήγιla chasse
LXXIX
τὸ κύπελλο (mobile)une coupe
Ντόναλντ
κύπριος, πριη, πριοCypriote
assimil
Κύπρος (féminin!)Chypre
assimil
κύρ, κύραm'sieu, m'dame
assimil
Κυριακήdimanche
assimil
κυριαρχίαsouveraineté
21jan2013
κυρίαρχοςdominant
11jan2012
κυριαρχῶ, χεῖς, κυριάρχησα, [κυριαρχοῦμαι, κυριαρχήθηκα, κυριαρχηνένος]dominer
11avr2012
κυριαρχῶ, χεῖς,…dominer
6déc2011
κυριολεκτικός, κή, κόlittéral
7juin2011
κύριος / κυρίαMonsieur / Madame
assimil
κύριος πρέπει νὰ κάνει...il faut que le monsieur fasse...
assimil
κυριότερος, ρη, ροprincipal (surtout épithète)
LXVIII
κυρίωςsurtout
assimil
κωμῳδίαcomédie (! diacritiques)
assimil
ΚωνσταντινόποληIstanboul
3nov2010
ΚωνσταντινούποληConstantinople
30mars2011
κωφάλαλοςsourd-muet
été2011
ἀντιδρῶΒΓΔΕΖΗΘΙ — Κ — ΛΜΝΞΟπαγάκιπιάνειΡΣΤΥΦΧΨΩ
Voir le classement selon les mots français