— ἄ — ἀντιδρῶΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟπαγάκιπιάνειΡΣΤΥΦΧΨΩ
Voir le classement selon les mots français
ἄ μπᾶ !oh non !
LXXI
Ἄ, στὸ καλό!Ah zut !
LVII
Ἀγαθά κόποις κτῶνται«Les bonnes choses s’acquièrent à grands efforts»
6déc2011
τὸ ἄγαλμαstatue
18mai2011
Ἀγαμέμνων, ἈγαμέμνονοςAgamemnon
10*
ἀγανάκτησηindignation
31mai2011
οἱ ἀγανακτισμένοιles indignés
31mai2011
ἀγανακτῶ, κτεῖς, ἀγανάκτησα, ἀγανακτισμένοςs’ indigner
31mai2011
ἀγαπάω, ἀγάπησα, <ἀγάπησε/ἀγάπα>aimer
assimil
ἀγάπηamour (! accentuation)
assimil
ἀγαπημένος, νη, νο (de ἀγαπάω, ἀγάπησα)chéri // préféré
assimil
ἀγαπητός, τή, τόcher (chéri)
XXIII
ἀγγελίαune annonce
25jan2012
ἀγγίζω (! esprit) (aucun rapport avec ἁφή. du G.A. ἐγγίζω : (s’)approcher, présent dans «ἠγγικεν ἡ ὥρα»toucher (verbe)
assimil
τὰ Ἀγγλικάl'anglais
assimil
τὸ ἀγγούριconcombre
assimil
ἀγελάδα (faux -α)une vache
LXVII
ἀγέλαστος, τη, τοqui ne rit pas
2fév2011
ἀγέληtroupeau
04déc2010
ἀγενέστατος, ἀγενεστάτη, ἀγενέστατο (superlatif d\'origine puriste)très impoli
8déc2010
ἀγενής, ής, έςimpoli
8déc2010
ἁγιασμόςBénédiction / bénédiction de l'eau // eau bénite
15déc2010
Ἀγιορειτικόςdu mont Athos
7jan2013
Ἅγιος ΒασίληςSt-Basile, un genre de père Noël : La Saint-Basile tombe le 31 décembre
15déc2010
ἅγιος, τοῦ ἁγίουun saint
LXVIII
ἀγκαλιάl'espace entre les bras
assimil
ἀγκύληun crochet
11avr2012
ἀγκυλωτός σταυρόςcroix gammée
11avr2012
ἌγκυραAnkara
4mai2011
ἀγκώνας ou ἄγκωναςcoude
XXXIV
ἀγνόω, ἀγνόησα, [ἀγνοήθηκα, ἀγνοημένος]ignorer
19nov2012
Ἀγοράl'agora
assimil
ἀγοράle marché
assimil
ἀγοράζω, ἀγόρασα, ἀγορασμένος, [ἀγοράστηκα]acheter
assimil
ἀγοραπωλησίαachat ou vente
XCV
ἄγριοςsauvage
4mai2011
ἄγριοςsauvage
22oct2012
ἄγριος, ἄγρια, ἄγριοsauvage, mais aussi « rude »
assimil
τὸ ἀγρόκτημαune ferme
LXXXI
τὸ ἄγχος, τοῦ ἄγχουςangoisse
un samedi
ἀγχώδης, δης, δεςanxieux
un samedi
ἀγώναςmatch. exactement : certamen.
13nov2010
ἀγωνίαagonie // angoisse ou anxiété
13nov2010
ἀγωνίαl'angoisse
un samedi
ἀγωνίαle suspense
26nov2012
ἀγωνίζομαιmiliter
2nov2011
ἀγωράζω μὲ δόσειςacheter à crédit
26jan2011
τὸ ἀγώρι ou ἀγόριun garçon
assimil
ἄδεια, αςcongé
assimil
ἀδειάζω, ἀδείασαse vider (pas de médio-passif)
XCIV
ἄδειος, ἄδεια, ἄδειοvide
assimil
ἀδελφήsœur
assimil
τὰ ἀδέλφιαles frères et sœurs
assimil
ἀδελφόςfrère
assimil
ἀδιαφορίαindifférence
XXXIII
ἀδιάφοροςindifférent
XXXIII
ἀδιέξοδοςsans issue
3déc2012
ἀδιόρθωτοςincorrigible
LV
ἁδρός, ἁδρά, ἁδρό ou ἁδρύς, ἁδριά, ἁδρύgrossier ou fruste
15oct2012
ἀδυναμίαune faiblesse
1fév2012
ἀδύνατον (avec Ν final)impossible
4mai2011
ἀδύνατος, τη, τοfaible ou mince ou maigre
LXXIX
ἀέρας, τοῦ ἀέραl'air
assimil
τὸ ἀεροδρόμιοaéroport
assimil
τὸ ἀεροπλάνοavion
assimil
ἀεροπορίαl'aviation
12jan2011
ἀεροπορικά (ἀεροπορικῶς, en puriste)par avion
XLIV
ἀεροπορικός, κή, κόaérien
assimil
τὸ ἀέτωμαle fronton d'un bâtiment
été2011
ἀηδίαdégoût
16mars2011
ἀηδιάζωdégoûter ou éprouver du dégoût (médio-actif)
16mars2011
ἄθελά μουmalgré moi
16mars2011
ἈθῆναAthènes
assimil
τὸ ἄθλημα στίϐου (c.-à-d. : sport de piste battue)athlétisme
13oct2010
ἀθλητής, ἡ ἀθλήτριαun athlète, une athlète
13oct2010
ἀθῶοςinnocent
LVII
τὸ Αἰγαῖο πέλαγοςla mer Égée
assimil
ΑἴγιναÉgine
assimil
ΑἰγύπτιοςÉgyptien
30mars2011
Αἰγυπτιώτηςun Grec d'Égypte
30mars2011
αἴθουσαune salle
assimil
αἴθουσα / ἡ τάξηsalle de classe
73*
Αἴολος, ΑἰόλουÉole
assimil
αἰσθάνθηκαquel est l'aoriste d'αἰσθάνομαι ?
18mai2011
αἰσθάνομαι, αἰσθάνθηκα(se) sentir (pas de voix active)
17nov2010
αἴσθηση : οἱ 5 αἰσθήσεις : ἡ ὄραση(ις), ἡ ἀκοή, ἡ ὄσφρηση(ις), ἡ γεύση(ις), ἡ ἁφή (! esprit) ->haptiqueles 5 sens : vue, ouïe, odorat, goût, toucher (! esprit)
assimil
αἰσιόδοξος (<- αἴσιος : bon G.A. ἡ δόξα : opinion ou plutôt : ce qui semble : δοκεῖν sembler)optimisme
16nov2011
αἰσιόδοξος, ξη, ξοoptimiste
16nov2011
ΑἰσχύλοςEschyle
15fév2012
αἰῶναςsiècle
XX
αἰώνιοςéternel
15oct2012
αἰωνιότηταl’ Éternité
15oct2012
αἰωνίωςéternellement
14jan2013
αἰωνόϐιος, βιη, βιοcentenaire
LXXXIII
diminutif άκης, : mascun diminutif masculin
23mars2011
diminutif ἄκι : neutreun diminutif neutre qui convient aussi pour les femmes
23mars2011
ἀκίνητοςimmobile
assimil
ἀκολουθῶ, ἀκολούθησα, ἀκολουθημένος, [ἀκολουθήθηκα], (ἀλολουθεῖτε)suivre
XVIII, 59*
ἀκόμ(η/α) καίetiam (même)
assimil
ἀκόμη ou ἀκόμαencore // même
assimil
ἀκόμη καὶ ὅσοι…même ceux qui…
15oct2012
ἀκουμπάω, ἀκούμπησα, ἀκουμισμένος (médio-actif)Poser / s'appuyer : (re)poser : ergatif
8déc2010
ἀκούσατε τίποτε τὸ ὕποπτο;avez-vous entendu quelque-chose de louche ?
24nov2010
τὸ ἀκουστικόécouteur (utiliser en latin !)
16mars2011
ἀκούω προσεχτικάécouter (entendre attentivement)
assimil
ἀκούω τὸ ραδιόφωνοj'écoute la radio
assimil
ἀκούω, ἄκουγα, ἄκουσαentendre
assimil
ἄκρα δεξιάextrême droite
3oct2011
ἄκρηextrémité
XXXIV
ἄκρη, τῆς ἄκρηςextrémité ou arête (bord)
assimil
ἀκριϐής, βής, βέςprécis (appliqué à la pensée)
26jan2011
ἀκριϐός / φτηνόςcher / bon marché
assimil
ἀκριϐός, βή, βόrare ou cher
26jan2011
ἀκριϐῶςexactement
assimil
ἀκριτικός, κή, κόfrontalier
18fév2013
τὸ ἀκρονύμιοacronyme
3oct2011
ἀκρωτηριάζω (<- G.A. : κόϐω τὰ ἀκρωτήρια : couper les extrémités)amputer, mais aussi mutiler
9nov2011
τὸ ἀκρωτήριο, τοῦ ἀκρωτηρίου ou τὸ ἀκρωτήρι, τοῦ ἀκρωτηριοῦun cap
LXI
ἀκτήle littoral
L
Ἀκτή Ἐλεφαντοστοῦla Côte d’Ivoire
4avr2012
ἀκτίναrayon
assimil
ἄλαλοςmuet
10mai2011
Ἀλβανόςun Albanais
21mars2012
τὸ ἀλέ-ρετούρAller-retour
Ντόναλντ
ἈλεξάνδρειαAlexandrie (orthographe !!)
30mars2011
ἈλέξανδροςAlexandre
assimil
ἀλεπού, οἱ ἀλεποῦδεςrenard
26oct2011
τὸ ἀλεύριfarine
15déc2010
ἀλήθειαvérité
assimil
ἀλήθεια (adverbe)en vérité (adverbe)
assimil
ἀληθής, ἀληθής, ἀληθές ou ἀληθινός, νή, νό.vrai
LXXX
ἀληθῶςen vérité
assimil
ἀλητεύωs’encanailler (plaisant)
8oct2012
ἀλήτηςun voyou (en G.A. : un vagabond)
8oct2012
ἀλλάmais
assimil
ἀλλάζω est médio-actif, même si ἀλλάζομαι existe aussiquel est le régime de « ἀλλάζω » ?
2mars2011
ἀλλάζω, άλλαξα, ἀλλαγμένος, [ἀλλάχτηκα]changer
assimil
τὰ ἀλλαντικάcharcuterie
assimil
ἀλλεργικός, κή, κόallergique
assimil
τὴν ἄλλη μέραle lendemain
assimil
ἀλληλεγγύη (voir étym à l’entrée ἐγγύηση)solidarité
21jan2013
ἀλλιῶς (remarquer l\'iota : ce mot ne vient pas tout droit de ἄλλος, λη, λο)autrement (attention à la formation et à l'accentuation)
XCV
ἄλλος, λη, λοautre
assimil
ἀλλοῦailleurs
19oct2011
ἄλλωστεd'ailleurs
assimil
τὸ ἄλογοcheval
LXVI
ἀλοιφήpommade
assimil
ἀλύπητα (<- λύπη)sans pitié
22oct2012
ἁλυσίδα (faux -α)chaîne
LX
ἁλώνω (vient de ἅλωση : la prise, du G.A. ἁλίσκομαι : être pris)annexer (militaire)
15nov2012
ἅλωσηla prise d’une ville
15nov2012
ἅμαsynonyme de ὅταν
LIV
ἅμα (! esprit)si / quand
assimil
τὸ Ἀμάλγαμα (mot arabe)Amalgame / (fig) mélange
15déc2010
ἀμάν(interjection) : hélas / de grâce
08jan2011
ἀμανές, οἱ ἀμανέδεςun chant d’improvisation
6déc2011
ἅμαξαvoiture attelée
8déc2010
ἁμαξάςcocher
8déc2010
μαρτίαun péché
10déc2012
ἀμέ ou ἄμet comment !
XCIV
Ἀμερικάνος, νη, νο (accent !)Américain
XX
ἄμεσα // ἀμέσωςde façon directe // immédiatement
11avr2012
ἀμέσωςimmédiatement
assimil
ἀμηχανίαperplexité
sais plus
ἀμίλητος, τη, τοmuet (qui ne dit rien)
2fév2011
ὁ / ἡ ἄμμοςsable
assimil
ἀμοιβαῖος adverbe : ἀμοιβαίως ou ἀμοιβαῖαréciproque ou mutuel
19nov2012
ἀμοιϐή (échange)rétribution
au hasard
ἄμυνα (décl ĉ θάλασσα)défense ou résistance
XC
ἀμύνομαι, ἀμύνθηκαse défendre
XC
ἀμυντικόςde défense
12nov2012
ἀμφιβάλλω, ἀμφέβαλαdouter
4avr2012
ἀμφιϐολίαdoute / équivoque
sais plus
ἀμφιβολίαun doute
4avr2012
ἀμφισϐητῶ (en G.A : aller de toutes parts, d’où : être en désaccord. vient de β(α/η)τός)contester
29oct2012
ἄνsi
assimil
ἂν βρέχει αὔριο ou ἂν (θα) βρέξει αὔριοs'il pleut demain
assimil
ἂν θέςune forme contractée pour « si tu veux »
assimil
ἂν καίmême si
assimil
ἀναβοσβήνωallumer et éteindre
3déc2012
ἀνάβω, ἄναψα, ἀναμμένος, [ἀνάφτηκα]allumer
LXXIII
ἀναγγέλλω, ἀνήγγειλα ou ἀνάγγειλα, [ἀναγγέλθηκα, ἀναγγελμένος]annoncer
LXXXI
Ἀναγέννησηla Renaissance (des Arts et de la Littérature)
14mars2012
ἀναγκάζομαιêtre obligé
14mars2012
ἀναγκάζω, [ζομαι]obliger, [être obligé]
31mai2011
ἀναγκάζω, ἀνάγκασα (<- ἀνάγκη)obliger
23nov2011
ἀνάγκηle besoin
XXIII
ἀναγνωρίζω, -ώρισα, [-ωρίστηκα, -ωρισμένος]reconnaître
LV
ἀνάγνωσηlecture
2fév2011
ἀναγνώστηςlecteur
21mai2011
ἀναδίνω ou ἀναδίδω, ἀνέδωσαdégager une odeur
29oct2012
ἀνακαίνησηrénovation
7nov2010
τὸ ἀνακάτεμαmélange
15fév2012
ἀνακατεύωmélanger
15fév2012
ἀνάκατοςmêlé (surtout au pluriel)
4fév2013
ἀνακοίνωσηannonce // affichage
sais plus
ἀνακούφιση (du G.A. κουφός : léger. Attention ! en G.M., κουφός signifie «sourd», (du G.A. κωφός), et «léger» se dit «ἐλαφρύς, ριά, ρύ») soulagement
19nov2012
ἀνακρίβειαimprécision
11avr2012
ἀνάκρισηinquisitoire
22oct2012
ἀνακριτήςinquisiteur
22oct2012
ἀνακρίτηςun juge
14jan2013
τὸ ἀνάκτορο (pas vraiment décomposable. En tout cas, ἀνά n’est pas le préfixe habituel. Vient du G.A. ἀνάκτωρ, ἀνάκτορος : un mot pour roi…)palais
11avr2012
ἀνακτῶ, ἀνέκτησα, [ἀνακτήθηκα, ἀνακτημένος]recouvrer ou récupérer
au hasard
ἀναλαμβάνω, ἀνέλαβα, [ἀναλήφθηκα, ἀνειλημμένος]assumere
12nov2012
ἀνάληψηretrait (d'argent)
18mai2011
ἀνάληψηun retrait d’argent
10déc2012
ἀνάλογα + acc.selon
16nov2011
ἀνάμεσα σέentre
assimil
ἀνάμνησηréminiscence (souvenir)
assimil
ἀναμονήattente
assimil
ἒν ἀναμονή τῶν Χριστουγέννων«en attendant Noël»
7jan2013
ἀναμφίβολαsans aucun doute
21jan2013
ἀναπαραγωγήreproduction
été2011
ἀναπαραγωγήreproduction
25fév2013
ἀναπληρώνω + acc.suppléer à qqn
22oct2012
ἀναπληρωτήςsuppléant
22oct2012
ἀναπνέω / εἰσπνέω / ἐκπνέωrespirer / inspirer / expirer
22oct2012
ἀναπνοήrespiration
22oct2012
ἀνάποδαà l'envers
26jan2011
ἀνάποδος, δη, δοrenversé
26jan2011
ἀναποφάσιστοςindécis
4mai2011
ἀναπτῆραςbriquet
9mars2011
ἀναπτύσσω, ἀνέπτυξα, [ἀναπτύχ(τ/θ)ηκα] (vient du G.A. πτύσσω, plier, à l’origine de πτυχίο)développer, déployer, ou épanouir [se…]
22fév2012
ἀναρωτιέμαι, ρωτήθηκαje me demande
assimil
ἀνασαίνω, ἀνάσαναrespirer
XLII
ἀνασαίνω, ἀνάσανα (corrélé à ἄνεσις : détente, ou laisser aller (aisance, en G.M.) / ἡ ἀνάσαrespirer / la respiration ou l’haleine
22oct2012
ἀνασκευάζω, ἀνασκεύασαréfuter
dictionnaire
ἀνασκευήréfutation
dictionnaire
ἀνάστασηla résurrection (ou le jour de Pâques)
assimil
αναστάτωσηagitation des masses
7jan2013
ἀναστενάζωsoupirer
sais plus
τὸ ἀνάστημαla taille d’une personne
15oct2012
ἀνατρέπω, ἀνέτρεψα, [ἀνατράπηκα]renverser, [basculer]
4fév2013
ἀνατρέφωéduquer (des enfants)
25fév2013
ἀνατροπήbasculement / renversement
4fév2013
ἀναφέρω, ἀνέφερα, [ἀναφέρθηκα]rapporter ou mentionner
8fév2012
ἀναφοράfait de rapporter : mention, rapport // rapport (relation) [ce mot semble être un calque du latin relatio]
9mars2011
ἀναφωνῶ, ἀναφώνησα, (ἀναφωνεῖτε)s'écrier
LXXXVIII
ἀναχώρησηdépart (montée au maquis)
assimil
τὸ ἀναψυκτικό (← ψύχω : rafraîchir (ψυχρός)rafraîchissement
19jan2011
ἀνδρεῖοςbrave
10déc2012
ἀνδρικός / γυναικεῖοςmasculin / féminin
assimil
ἀνεϐάζω, κατεϐάζω font leur ao en -βασα, et le participe en -βασμένος bien que le princeps βάζω fasse l'ao. en ἔϐαλα et βαλμένοςmonter // descendre (transitif)
9mars2011
ἀνεϐαίνω, ἀνέϐηκαmonter (intransitif)
assimil
ἀνελκυστήρας (<- ἐλκύω, ἔλκυσα : tirer)ascenseur
été2011
ἄνεμοςvent
assimil
τὸ ἀνεξάρτητο κράτοςétat indépendant
3oct2011
ἀνεξάρτητοςindépendant
23nov2011
ἀνεπιφύλα(κ/χ)ταinconditionnellement, sans réserve
un samedi
ἀνεργίαchômage
27oct2010
ἄνεσηaisance
15fév2012
ἀνέστην, ἀνέστης, ἀνέστη, ἀνέστημεν, ἀνέστητε, ἀνέστησανComment se conjuguent les drôles d'aoristes dont la troisième personne est en -η ?
XLIV
ἀνήκωappartenir
31mai2011
ἀνήκω, ἄνηκαappartenir
au hasard
ἀνήκω, ἄνηκαappartenir à
Ντόναλντ
ἀνησυχῶ, ἀνησύχησα (ἀνησυχεῖτε)s'impatienter
assimil
ἀνθοπώλης, τὸ ἀνθοπωλεῖοle fleuriste, sa boutique
assimil
τὸ ἀνθρακικόdu (gaz) carbonique
assimil
ἀνθρακικόςcarbonique
assimil
ἀνθρακοῦχοςcarbonaté (pour l’eau)
été2011
ἄνθραξ, τοῦ ἄνθρακοςcharbon (puriste)
assimil
ἀνθρώπινος, νη, νοhumain (adjectif)
XXXII
ἄνθρωποςêtre humain
assimil
ἀνίσταμαι (G.A), ἀνέστηressusciter
assimil
ἀνιψιός, ἡ ἀνιψιά (parfois aussi : ἀνηψιός, et même ἀνεψιός)neveu, nièce
LXXIX
ἌνναAnne
assimil
ἀνοίγω τὸ νερόouvrir l’eau
2nov2011
ἀνοίγω, ἄνοιξα, ἀνοιγμένος, [ἀνοίχτηκα]ouvrir
assimil
ἀνοικιάτικοςprintannie (attention à l'accent)
2fév2011
ἄνοιξηprintemps
assimil
ἀνοιξιάτικοςprintannier
31mai2011
ἀνοιχτός, τή, τόclair (pour les couleurs)
LXVIII
ἀνοιχτός, τή, τό (ou ἀνοικτός)ouvert
assimil
Ἀνόνυμη ἙταιρείαSociété Anonyme
1fév2012
ἄνοστοςsans goût
2fév2011
ἀνοχή (<- ἀνέχομαι)tolérance
9nov2011
ἀνταγωνισμόςcompétition ou concurrence // antagonisme
16jan2012
ἀνταγωνισμόςcompétition
21jan2013
ἀνταλλαγήéchange
20mars2011
ἀνταμείϐω, αντάμειψαrécompenser
assimil
ἀνταμοιϐήrécompense
assimil
ἀνταπεξέρχομαι, ἀνταπεξῆρθαs’en sortir
7juin2011
ἀνταποκρίνομαιrépondre (sens figuré) ; correspondre
25fév2013
ἀντέχω στὴν πείνα, ao : ἄντεξαje supporte la faim (ou je résiste à...)
XCVI
ἀντέχω, ἄντεξαsupporter
08jan2011
ἀντηχῶ, ἀντήχησα (ἀντηχεῖτε)se faire entendre
LXXXIX
ἀντὶ γιάau lieu de
14juin2011
ἀντὶ για + accau lieu de...
XXIII
ἀντὶ νά + subjau lieu de
assimil
τὸ ἀντιανεμικό (<-- ἄνεμος. Aucun rapport avec l’anémie : ἀναιμία)un coupe-vent / une doudoune
2nov2011
τὸ ἀντίγραφοcopie (une reproduction)
6déc2011
τὸ ἀντίγραφο (comme en latin)une copie
28nov2011
ἀντίδρασηréaction
LXIX
ἄντιδραστικόςréactionnaire
25jan2012
ἀντιδρῶ, ἀντέδρασα (ἀντιδρᾶτε, contracte)réagir ou être contre
assimil
— ἄ — ἀντιδρῶΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟπαγάκιπιάνειΡΣΤΥΦΧΨΩ
Voir le classement selon les mots français